ФИЛЬТР ИСТИНЫ
Реальное прошлое
Реальное прошлое

    Реальные древнеримские тексты говорят о страшном катаклизме

    2023-07-03  Разместил: total-selena @  Просмоты: 136
    Реальные древнеримские тексты говорят о страшном катаклизме

    Настоящие древние тексты свидетельствуют о глобальной катастрофе, и только о ней. Ничего другого в текстах нет, а все что мы знаем о Древнем Риме - ложь и блажь лжеученых, которые как оказалось совершенно не понимают латынь.

    Чтобы понимать латынь нужно интуитивно владеть русским языком. Но это уже избитая тема, которая начиналась с языка этрусков, а закончилась вообще всеми европейскими языками.

    Начиная с XVII века, пошло ускоренное замещения единого праязыка человечества разнокалиберными языками. Делалось это с единственной целью разделить народы, но сначала народы нужно было создать. А языки стали естественным барьером между людьми.

    Создавалась языковая вакханалия ради единственной нужды. Творцам требовалось продвинуть в Европу иудеев и протащить их наверх социальных пирамид, чтобы население захотело с этими тварями спариваться.

    Результат мы видим. Мир загибается от лжи и неадекватности. Но это явление временное. Иудеи сделали свое дело и больше творцам не нужны. А правда уже пробивается на поверхность, в том числе в языковой сфере.

    Говорят древняя латынь - очень сложный язык. Давайте не будем верить на слово и посмотрим. Ниже фрагмент из статьи "О чём молчали арки Рима" на сайте тартария.инфо.


    Для примера переведу надписи на гробнице «сципионов» на апиевой дороге.

    праязык человечества

    Так гробница выглядела во времена Пиранези при первых раскопках в 18 веке. Саркофаг, на котором нацарапана эта надпись:

    арки Рима

    Обратите внимание на несоответствие изящного саркофага и нацарапанной надписи, которая сделана явно не самим мастером саркофага, а позже (если бы это была эпитафия, она была бы сделана барельефом, как и полагается в таких случаях на памятниках и стелах).

    Некоторые писали, что легко перевели надписи из «гробницы» с помощью переводчиков «Гугла», но это ложь, на самом деле переводчик ничего, кроме забитого в него шаблона имени, перевести не может, и единственный перевод о некоем «барбате» взят из текста «врикипедии».

    Они же упрекали меня, как я могу не знать такого великого человека, как Корнелий Люциус Сципион Барбат Гней, консола, цензора, идила, вы смеетесь? Он еще и «Тримили», и «Сник», и «Лио», весь Рим только про него и писал на всех плитах, наверное, легендарный балалаечник был («тремола» – вибрирующий звук балалайки или гитары).

    Конечно знаю! Как и Гарри Потера, и Винни-Пуха, плит и гравюр со словами LVCI VCI, BARBAТ, NERBAЕ, PORBA , SCIPIO, NISCIPIO, SNIF SCIPIO, СENSO, ASCENSO так много, что считать устанете.

    И еще, у «сципиона» денег не хватило на нормальную плиту с эпитафией? Вот эпитафии, и не надо натягивать, как говорится, сову на глобус.

    древнеримская эпитафия

    арки Рима

    Сторонникам Гнея Сципиона Барбата - здесь будут рассмотрены пять текстов, нацарапанных на плитах, плюс гравюры. Засовывайте их в переводчик с латыни, и желаю удачи. Но если вы все-таки считаете, что это эпитафия, и что ее писали пьяные друзья гвоздем на похоронах усопшего (только вот забыли туда его положить), знайте, «сципиона» в саркофаге не было никогда, он был пуст. И еще, по сравнению с этим вашим мифическим Барбатом император Тит, просто Тит,- пыль, эпитафия в три слова.

    Ну, да ладно, отвлекся, кто считает, что это эпитафия, дальше можете даже не читать. Начнем.

    О чём молчали арки Рима. Часть 1 -

    CORNE LIVS LVCI VS SCIPIO BARBAT VS GNAI VODI ?ATRE? ROGNAT VS FORTIS
    Сорне лиувси люци увсе сципиое варват увсе гнаи водие патреп рожнат усе кортисе
    "Грязевой (глиняный) ливень людей всех сцепил (заточил), разрывает все, гонит воды, отцов творение рожденное все скорчилось (на корточки село)"

    VIR SADIENS QVE -- QVOI VS FORMA VIR TV TEI ?ARIS VMA FVIT -- CONSOL
    Вире садиенс окуве -- окувои увсе корма вир ту теие парис ума квит -- консоле
    "Ураган сделался страшный (страшно воет; страшно звенит) вся луна ураган тот затеявшая спор ума конец (ума лишенных) - консоль"

    CENSOR?AI IDILIS QVEI FVIT A ?VD VOS -- TAVRASI ACI SAVNA SAMNIO CE PIT
    Сенсоре ай идилисе оквеие квите а пуде вос -- тавраси аки савна самниоесе пит
    "Контакта я делаю, страшный вещает конец, пудовый воз (тяжелое грядет) -- таврвсию как саваном накрыло под".

    SVBI GIT?OM NE LOVCANA MO PSIDES QVE ABDOV CIT
    суви житеом не е ловкана мо опсидес окве авдов сит
    "собой житьем не ловка, может отсидимся, великое овдовение посеяно"

    Перевод на современный язык:

    "грязевой ливень людей всех заточил, все разрушает, гонит воду, все рожденное скорчилось, стало низким, погружаясь в глину, ураган сделался страшный. Жутко воет луна. Ураган тот затеял конфликт сумасшедших. Я обслуживаю консоль связи, страшный вещает конец, тяжелое грядет. Таврасию (Тавриду) как саваном накрыло (утопило), под собой житием не ловка, (опасна), может отсидимся. Великое овдовение посеяно".

    "Таврида" или "Таврасия" означает "стоящая на опорах", как буква Т (тавровая балка). То есть катакомбы там были уже до трагедии и люди знали, что живут фактически на крыше "таврасии", и во время трагедии прятались в них, что было неловко, неудобно и опасно.

    Мы не знаем, спасло ли это людей, возможно, на нижних этажах катакомб остались погибшие, как в Париже и Риме.

    Таврасия – Азия на таврах; это значит, что под всем нашим континентом простирается гигантская сеть катакомб, думаю, что сибирские леса, которые, как известно, растут по верстовым квадратам, на самом деле никто так не высаживал, а разделительные линии идут как раз по линиям катакомб. Гипотеза фантастическая, но, думаю, весь наш континент - это огромный теплообменник, и если снять с него всю нанесенную трагедией толщу мерзлоты и глины (далее будет понятно откуда взялись миллионы тонн морских отложений и глины на поверхности нашего континента), то просторы Сибири станут благоприятными для земледелия и проживания как и до 18 века.

    Интересное словосочетание "CОNSOL CENSOR".

    CON SOL CENS OR AI IDILIS
    Кон соль сенс ори ай идилиси
    "Закономерно светом (излучающий) чувства (приемник) вспахивает я делаю"

    SOL? - свет или излучение как SOL?HIS соль нисе – свет несущее - солнце. Скорее всего исходя из словосочетания это именно панель связи, к тому же это здание в дальнейшем, как вы увидите, называется TRI MIL?- Три мили - Творящее даль (аналог современным единицам измерения мне пока неизвестен).

    Итак (это сугубо мое мнение), здание гробницы - это передающая станция, «КОНСОЛЬ СЕНСОРИ» - аналог передающего устройства, или радио ретранслятор. Давайте запомним слова «корма» и «парис», так как это связано с причинами трагедии.

    перевод с латыни

    О чём молчали арки Рима. Часть 1 -

    HONCO INO ?LOI RVME COSENTI ONTR DVO NORO O?TVMO FVI SE VIRO LVCI OM
    Нонсио иное плоируме косенти онтре дво норо оптумо кви се виро люци оми
    "Нынче иное, волновую комнату перекосило внутрь второго уровня, потому в итоге этот ураган людей именуемых"

    SCIPIONE FILIOS BARBATI
    сципионе килиоси варвати
    "сцепленные убил ворвавшись"

    CONSOL CENSOR AI DILIS HIC FVET A HECCE PIT CORSICA ALERIA QVE VRBE
    консоль сенсори аи дилиси ниси квети а несет пит корсика и алериа окувэи урве
    "Консоль связи я обслуживаю, несет весть о несущемся под корсику и алерию страшном разрушителе".

    DE DET TEM ?ESTATEB VS AI DE MERETO
    де дети тем пестатев уси аи идэ мерето
    "Где дети тем выпестовать всех, а я иду умирать"

    Гробница «сципионов» представляет собой круглое здание с арками. Ранее, в 18 веке на крыше был купол волновой конструкции, особенность которой описана первыми исследователями, видимо, FLOI RVME (плоиная комната, волновая комната) находилась именно под этим куполом и под натиском урагана купол, перекосившись, открыл доступ внутрь здания, что и привело к гибели схоронившихся там людей. На рисунке Пиранези видно, что купол здания явно перекошен. Затем "страшный разрушитель", скорее всего, это было гигантское цунами, убил и последнего человека, обслуживавшего устройство связи. Следующая запись, скорее всего, сделана другим человеком, пришедшим на это место после катастрофы, потому что в ней нет упоминания о консоли связи.

    О чём молчали арки Рима. Часть 3

    CN C ORNE LIVS CN?F IIII SCIPIO NI SPAN VS PR?AD CVR Q TR?MIL II ?X VIR SL?IVDIK X VIR
    Сни к с орне ливси сник 4 сципиое ни спан yc приади сурио окве тирмили 2 ихи вире слиивдик хи вире
    "Сник сорный ливень сник 4 заточенных не спаслись все, пришло суровое страшно «трмили 2» их ураган залил их ураган"

    Итак, ураган закончился, четверо человек, спрятавшиеся в здании, позже названном "гробницей", погибли. "трмили 2", так называет здание пишущий, было залито и засыпано глиной. Название "трмили 2" означает "творящее даль" и созвучно со словом "тремоло" или вибрирующий звук в музыке, то есть это здание все-таки было техническим сооружением, поэтому слова, упоминаемые в первых двух надписях "CONSOL CENSOR" - "консоль связи" - вполне здесь уместно. Далее:

    VIRTVES GENE RIS MIEI SMORIBVS AC CVMV LAVI ?ROCENIEM GENVI FACTA ?ATRIS ?ETIEI MAI ORVM
    виртутес жене рис миеи сморивуси ас суму лави просеньем женви кастаи патрисе петие маи орум
    "Вернулась жена, рис намяла, сморилась я суму муки просею жены касты сотвтрят питье. В моей комнате".

    OPTENVI LAVDEM VT SIBE IME ESSE CRE A TVM LAETE NT VR STIR?EM NOBI LITA VIT HON
    оптенви лавдем вит сиве име есте цре а тум лаете н ти вир стирпем нови лита вит ноне
    "Растянем (раскатаем) оладьи, вот себе имеем еду, зря о том ругаетесь на тот ураган, стерпем новые лета. жизнь нынче"

    Ураган закончился, люди вернулись на место трагедии, Рим утонул под слоем глины; дома, храмы - все занесло селевыми потоками, падающей с неба воды, смешанной с глиной. Люди стараются построить свой быт на останках цивилизации. Посевных угодий больше нет, чернозем погребен под толстым слоем глины. Единственный злак, способный расти в сырой земле, - это влаголюбивый рис (обратите внимание на картины руинистов: на картинах земля представляет собой рыжий слой глины с огромным количеством больших луж, кругом вода.

    "Жена вернулась, рис намяла, сморилась" - для получения рисовой муки ее заворачивают в материю, пропитывают водой и мнут, получая при этом рисовое молочко, которое потом можно высушивать. Это и питье, и еда. Таков был трагичный конец всемирной античной империи.

    Раскопки Рима начинались дважды: первый раз в 18 веке, документалистом раскопок был сам Пиранези, который и зарисовал здание "тримили 2" (гробницу сципионов) и остальные останки Империи. В это время творили и другие художники, увековечивающие результаты трагедии, позже их назвали "руинистами". Второй этап раскопок начал всем известный Бенито Муссолини в 1928–29 годах, перед началом Второй мировой войны. Слой глины, под которой был захоронен Рим, доходил до 30 метров толщины, до первого уровня мостовых, и еще 12 метров глины - до второго уровня. Между слоями глины - слой вулканического пепла.

    Итак, Рим пережил минимум две трагедии.

    арки Рима говорят

    L.C ORNE LIVS CN F CN N SCIPIO MAGNA SADIENTIA MVLTAS
    Лик сорне лиувси сник ки сник ни сципио мажнаи садиентиа мультас
    "Лик сорного ливня сник, как сник не заточенные помощи сделали много".

    Q VE VIRTVTES AE TA T E QVOM ?ARVA
    Окв веи виртутеси ае тать теи оквоми парва
    "Страшное вещают вернувшиеся истинно есть бесовская затея огромный мир порушить".

    OSI DE T NOC SAX SVM Q VOI EI VITA DE FE CIT NON
    поси де дети носи сах суми ок вои еи вита де ке сит ноне
    "По сей день дети несут страха долю страшным (воем) плачем владеют. Быт где кто сеет ныне".

    NO NOS NO NORE IS HI C SIT VS Q VEI NVN Q VAM
    Но носи но норе иси ни се сит уси. Окв веи нуно оквам
    "Не ноши, не норы, если не семя сеять всем. Страшное вещают, нужен (много ова) запас зерна (зерновые)".

    VI CTV SE EST VIR TV TEI ANNOS GNAT VS XX IS (---- NEI) DAT VS NE OVAI
    Ви с ту се ести. Вир ту теи анноси гнат уси иххи ис (----не и ) дат уси неи оваи
    "Жизнь в стужу это еда. Ураган тот затеяли боги, изгнали всех их из (----не) дав всем ни зернышка.

    RATIS HO NORE Q VEI MINVS SIT MAN DI
    ратиси но норе ок веи минуси сити ман ди
    "Обернули бездомными. Страшное вещают уменьшение посева (матерью богов деланых) людей".

    Скрыто от случайных посетителей. Для мгновенной регистрации на сайте, отправьте один комментарий к любой статье.


    Автору переводов я почему-то доверяю больше чем переводчику Google, хотя бы потому что переводчик вообще кошмарит. Можете попробовать сами.

    А авторский перевод говорит о каком-то катаклизме. Причем все древние надписи в Риме только о стихии и больше ни о чем. И автор относит время страшного катаклизма на 18 век.

    К сожалению ни одной даты на камне нет. Очень странно. Очень странно сидеть в укрытии и выдалбливать текст в граните, как будто больше нечем заняться. И никто ни разу не написал какой сегодня день. И не подписался. И не помянул о боге, божьем наказании и прочему по шаблону. Нет, не 18 век.

    Если же отнести время надписей на литосферный катаклизм 32 тысячелетия, то становится понятнее. После смещения литосферы, Европа медленно но верно замерзала. Сельское хозяйство приходило в упадок. Времени на письмена было много. А даты могли вычистить "ученые" как раз в 17-18 веках. Просто потому что даты - единственное, что они могли прочесть, и эти даты очень не соответствовали мировоззрению.

    И очень хорошо, что остальное прочесть не могли. Иначе в наше время не дошел бы ни один античный памятник.

     

    Реальный перевод с латинского языка слова «император» Реальный перевод с латинского языка слова «император» предыдущая статья
    Техноистория. Древние колодцы в пустынях Великого шёлкового пути. следующая статья Техноистория. Древние колодцы в пустынях Великого шёлкового пути.

    Комментарии: 0

    первый комментарийВаш комментарий будет первым


    Ваш логин

    Смайлы. Нажать вместо кнопки: Комментировать

    Загрузить изображение:
    Цивилизации и технологии | Фильтр истины Мембрана.рус
    2022-2023
    Мембрана.рус ®

    О сайте

    Размещение контента

    Авторский коллектив